Ľudovú kultúru zachováva krojovanými bábikami

Gabriela Medveďová – Textilné výrobky s tradičnou výšivkou

Textilné výrobky s tradičnou výšivkou - Gabriela MedveďováUčarovali jej tradičné motívy, vďaka ktorým sa prostredníctvom krojovaných bábik, ľudových odevov a darčekových predmetov s typickou farebnosťou a ornamentom, snaží o zachovávanie ľudovej kultúry. Gabriela Medveďová z Hrachova tvorí doma vo svojej dielničke a ponúka výrobky na zákazku, podľa predstáv a požiadaviek zákazníka.

Miniatúry ľudových krojov na bábikách sú zdobené ručnou výšivkou technikou krížika, stonkovým a retiazkovým stehom pochádzajúcim z Klenovca, Kokavy nad Rimavicou a okolia. Ľudový odev má rovnako ručnú výšivku krížikom, stonkovým a retiazkovým stehom, ale v tvare kvetu rôznej farebnosti typickej pre región Gemer-Malohont. Darčekové predmety z textilu ako vrecúška s levanduľou a kapsičky sú ušité z ľanového materiálu a na prednej strane majú typickú regionálnu výšivku.

Ako ste s Vaším remeslom začínali a aké boli začiatky?

Zo začiatku to bolo trochu náročné, ale vsadila som na prvú intuíciu. Venovala som tomu viacej pozornosti tým, že som chodievala na rôzne podujatia a stretávala som sa s ľuďmi, ktorí pôsobili v oblasti tradičnej ľudovej kultúry. Niekedy som chodievala do knižnice a pátrala som v odbornej literatúre, aby som napokon kroj v skutočnej veľkosti dokázala zhmotniť do miniatúry. Množstvo vecí som konzultovala aj s odborníkmi v danej oblasti, pretože zachytiť všetky detaily v miniatúre nie je také jednoduché, ako vyzerá.

Akým druhom výšiviek sa venujete? Sú nejakým spôsobom špecifické?

Venujem sa výšivkám z oblasti Gemer-Malohontu. Náš kroj je výnimočný svojou jednoduchosťou. Nie je príliš zdobený a práve v tej jednoduchosti sa nachádza krása. Používajú sa biele, červené, modré, poprípade čierne nitky. Tie sa striedajú a vytvárajú vzor. Kokavská výšivka je už komplikovanejšia, pretože ľudia v tejto oblasti využívali jedno obdobie červenú a neskôr farebnejšiu. Naša oblasť bola chudobnejšia, čiže ľudia, ktorí si chceli vyzdobiť kroj, museli viacej cestovať, aby si mohli doviesť výšivky z iných miest.
Na podujatiach sa stretávam so záujmom ľudí o miniatúry krojov aj z iných regiónov. Nebránim sa tomu, ale je to náročné na pátranie po poznatkoch a informáciách, pretože na každom území sa používala iná výšivka. Naštudovanie nového kroja je individuálne, záleží na spôsobe výšivky či na použitých materiáloch.

Akým spôsobom postupujete pri práci?

Pri výrobe miniatúr krojov začínam tým, že si preštudujem kroj v skutočnej veľkosti a hlavné vzory prenášam do menších rozmerov. Pomáham si aj odbornou literatúrou, v ktorej nachádzam farebnosť a genialitu, akou to ľudia v minulosti vedeli vytvoriť aj bez mechanizácie. Keď pozošívam prvotný model a som s ním spokojná, pokračujem rozmnožovaním ďalších krojov. Pri finálnej úprave však každú miniatúru kroja upravujem, aby vizuálny dojem bol čo najautentickejší.

Ako dlho trvá výroba jedného kroja?

Ako pri veľkých, tak aj pri malých krojoch záleží od formy šitia, záleží od náročnosti a od oblasti, z ktorej kroj pochádza. Niekedy to môže trvať dni, inokedy týždne či mesiace, ale výsledok napokon vždy stojí za to.

V čom sa ukrýva čaro vášho remesla?

Pre mňa osobne čaro mojej tvorby spočíva práve v tom zhmotnení kroja do miniatúry, keď ho môžem odovzdať novým majiteľom a vidím ich šťastné tváre. Je to skvelý pocit na nezaplatenie. Aj takýmto spôsobom sa šíri a zachováva tradícia. Krásne momenty prežívam aj na jarmokoch, keď stretávam ľudí, ktorí sa zastavujú pri mojich bábikách. Nie sú to len deti, ale aj starší, hlavne staré mamy zvyknú pookriať, keď si spomenú na svoje detstvo.
Nás bábikárok nie je veľa, je to ojedinelé remeslo, pretože je to náročný koníček. Prvotne to človeku pohltí čas a financie, potrebné na výrobu a neskôr aj na prezentáciu, aby sa naše výrobky dostali k zákazníkovi. Keď sa to podarí, tak je to skutočne výnimočná chvíľa, pretože na jednej strane sa zbavujem akoby svojho „dieťaťa“, na druhej strane som viacej motivovaná tvoriť ďalej.

Čo pre vás znamená toto remeslo?

Vzťah ku bábikám ma napĺňa, venujem sa tomu vždy vo voľnom čase, takže pri tom relaxujem. Sadnem si za stroj, zoberiem si pomôcky, materiál a začnem vyšívať. Vždy premýšľam nad tým, čo nové by som mohla vytvoriť, aby som opäť nejako prekvapila ľudí.

Odovzdávate Vaše remeslo aj ďalej?

V súčasnosti tvorím v mojej domácnosti. V kuchynke som si vytvorila svoje miniatúrne pracovisko. Verím, že neskôr nájdem niekoho, komu by som odovzdala svoje skúsenosti. Zúčastňujem sa aj rôznych vzdelávacích programov na školách. Prinesiem si svoje pomôcky a prezentujem deťom svoje remeslo. Tam vidieť tú iskru v očiach detí, keď zistia, že im to ide. Možno práve to sú tie momenty, kedy sa toho človek chytí a už to nikdy nepustí z ruky. Je to práve o rozosievaní malých zrniek, aby sa na to nezabudlo a aby sa našli ďalší pokračovatelia.

 

Kontakt na výrobcu:

Gabriela Medveďová
Mieru 138
980 52 Hrachovo
+421 905 512 887
gabriela.medvedova2014@gmail.com

Predajné miesto: Priamo u výrobcu po predchádzajúcej dohode

 

Produkty z regiónu Gemer-Malohont, ktoré vznikajú pod rukami miestnych ľudí, nájdete pod označením regionálny produkt GEMER-MALOHONT. Cieľom regionálneho značenia je zviditeľnenie a podpora miestnych produktov, v ktorých sa spája tradícia a vzťah k tomuto regiónu. Za každým z nich sa skrýva príbeh, o ktorý sa s nami podelili ich výrobcovia v rámci série rozhovorov Príbehy regionálnych produktov.

Rozhovory s držiteľmi značky regionálny produkt GEMER-MALOHONT realizovala v roku 2018 Miestna akčná skupina MALOHONT s finančnou podporou Banskobystrického samosprávneho kraja.

 loga MAS + BBSK

 

Rozhovor viedol Matej Kováč